Của đời người thế
Direct English translation
Such is the property of life.
Equivalent English version
You can't take it with you
Giải thích tiếng Việt
Chỉ của cải ở đời luôn đổi chủ, hết người này đến người khác hưởng dùng, không có gì thuộc về một người mãi mãi. Dùng để nhắc người ta đừng quá tham lam, chấp giữ hay coi của cải là bền vững.
English explanation
It means that worldly possessions constantly pass from one person to another, and nothing remains permanently with anyone. It is used to remind people not to be overly greedy or attached to material wealth.